miércoles, 24 de octubre de 2018



Vincenzo Cardarelli

Viaje


Lionel Walden, "El tren de la noche"


Viaje

¡Cómo el que parte envidia a quien se queda!
Y qué feliz, estable,
se muestra el mundo a aquel que lo contempla
con temple de exiliado, con los ojos
de alguien que va a morir.
Decidido al adiós,
él, aun demorándose,
ya está en camino, y fuera de la vida.
Así me aparecía siempre todo,
como aquellas ciudades que en la noche
saludaba,
mientras, partiendo, ya el recuerdo urgía,
o que yo descubría, rientes, férvidas,
desde lo alto de un puente,
pasando en tren,
bordeando el secreto de las casas,
con la locomotora que corría
y los lugares que me fueron gratos
se esfumaban en un juego de nubes.
Oh, viví sin hacer jamás un alto
y como un exiliado en cada sitio.
Ningún arte aprendí, ni una certeza
me asiste
a punto de partir ya para siempre.

Vincenzo Cardarelli

[Versión de P. A.
Córdoba, 24-X-18]

*

Viaggio

Come il partente invidia chi rimane!
Come felice, stabile,
si mostra il mondo a lui che lo contempla
con l’animo d’un esule, con occhi
di morituro.
Deciso all’addio,
egli è, pure indugiando, già in cammino
e fuori dalla vita.
Così a me tutto apparve, in ogni tempo,
come quelle città che salutai
verso sera,
mentre, partendo, già il ricordo urgeva,
o ch’io scopersi fervide e ridenti,
dall’alto d’un ponte,
passando in ferrovia,
rasentando i segreti delle case
col treno in corsa
che discioglieva i luoghi a me più grati
in un gioco di nuvole.
Oh senza sosta io vissi
ed esule dovunque.
Nessun’arte imparai, niuna certezza
mi assiste
nel punto di salpare ormai per sempre.

Vincenzo Cardarelli

[Poesie, Mondadori, Milano, 1942]


No hay comentarios:

Publicar un comentario