lunes, 6 de noviembre de 2017


Sergio Solmi

A la bruma


Giorgio Morandi, Paesaggio



A la bruma

Al fin has regresado, bruma amiga.
A tus ráfagas grises yo me entrego
y vuelvo a hallarme como en una patria,
lejos del desastroso sol, de la
luz desnuda que odio. Cómo alivia
al ojo herido tu esfumado, mórbido
halo. Cómo persuades a los días
de la medida exacta, humana, de la forma
de la casa, y discreta ya anticipas
el estudioso invierno. Cómo sabes
infundir a la vida la pereza,
la cansada dulzura, el abandono
de ese instante querido antes del sueño.

1952

Sergio Solmi

[Versión de P. A.
Córdoba, 07-XI-17]

*

Alla bruma

Alfine sei tornata, amica bruma!
Alle tue bige folate m’arrendo
e mi ritrovo come in una patria,
lungi dal sole disastroso, dalla
nuda luce che odio. Come allevia
gli occhi feriti il tuo sfumato, morbido
alone. Come persuadi al giorno
l’umana, esatta misura, la forma
della casa, e discreta preannunci
lo studioso inverno. Come infondere
sai all’intera vita il molle indugio,
la stancata dolcezza, l’abbandono
del caro istante che precede il sonno.

1952

Sergio Solmi

[“Tre paesaggi milanesi”
del libro Dal balcone,
en Poesie, meditazioni e ricordi,
Adelphi, Milano, 1983]

No hay comentarios:

Publicar un comentario