Attilio Bertolucci
Los años
Los años
Las mañanas de los años perdidos,
las mesas a la sombra soleada del otoño,
los compañeros que iban y volvían, aquellos
que no volvieron más, en ellos he pensado alegremente.
Porque este día de septiembre brilla
tan bello en las vidrieras a estas horas
como aquellas de entonces, las de entonces
ya transcurren en un tiempo pacífico,
el gentío es el mismo en las veredas de oro,
tan sólo el gris y el lila
se han vuelto verde y rojo por la moda,
el paso es ese lento y feliz de la provincia.
Attilio
Bertolucci
[Versión de P. A.
Córdoba, 17-VII-24]
*
Gli anni
Le mattine dei nostri anni
perduti,
i tavolini nell’ombra
soleggiata dell’autunno,
i compagni che andavano e
tornavano, i compagni
che non tornarono più, ho
pensato ad essi lietamente.
Perché questo giorno di
settembre splende
così incantevole nelle vetrine
in ore
simili a quelle d’allora,
quelle d’allora
scorrono ormai in un pacifico
tempo,
la folla è uguale sui
marciapiedi dorati,
solo il grigio e il lilla
si mutano in verde e rosso per
la moda,
il passo è quello lento e gaio
della provincia.
Attilio
Bertolucci
[De "Lettera da
casa" (1935-1951),
La capanna indiana, Sansoni, Firenze, 1951/1955,
en Al fuoco calmo dei giorni. Poesie 1929-1990,
Biblioteca Universale Rizzoli,
Milano, 1991]
No hay comentarios:
Publicar un comentario