Al Dubin
El bulevar de los sueños rotos
El bulevar de los sueños rotos
Camino por la calle del dolor,
El bulevar de los sueños perdidos,
En donde gigoleta y gigoló
Reciben besos sin remordimientos
Y así olvidan que están rotos sus sueños.
Reís de noche y sollozás al alba
Cuando mirás tus sueños en pedazos
Y gigoleta y gigoló descubren
Al despertar sus ojos empapados
Con lágrimas de sueños destrozados.
Es aquí donde siempre me hallarás,
Yendo arriba y abajo el bulevar,
Pero a mi alma la he dejado lejos,
En una vieja iglesia de mi pueblo.
La alegría que aquí vas a encontrar
Es prestada, verás, no durará,
Pero igual gigoleta y gigoló
Cantan y cantan siempre su canción
Y siempre bailan por el bulevar
De los sueños que están rotos, perdidos.
1933
Al Dubin
[Versión de P. A.
Córdoba, 02-XI-23]
*
The
boulevard of broken dreams
I walk along the street of
sorrow,
The boulevard of broken
dreams,
Where gigolo and gigolette
Can take a kiss without
regret
So they forget their broken
dreams.
You laugh tonight and cry
tomorrow
When you behold your shattered
dreams
And gigolo and gigolette
Awake to find their eyes
are wet
With tears that tell of
broken dreams.
Here is where you'll always
find me,
Always walking up and down,
But I left my soul behind
me
In an old cathedral town
The joy that you find here
you borrow,
You cannot keep it long it
seems,
But gigolo and gigolette
Still sing a song and dance
along
Boulevard of broken dreams.
Al Dubin