Attilio
Bertolucci
La noche de octubre
La noche de octubre
Me despertó tu canto solitario,
triste amiga de octubre, inocente lechuza.
Era la noche,
rumorosa de sueños como abejas.
Zumbaban, agitando
cabelleras de fuego
y barbas rubias,
pero sus ojos eran rojos, tristes.
Cantabas, melancólica
como una prisionera del oriente
bajo la noche azul...
Yo escuchaba latir mi corazón.
Attilio
Bertolucci
[Versión de P. A.
Córdoba, 07-VIII-24]
*
La notte
d'ottobre
Mi ha svegliato il tuo canto
solitario,
triste amica dell'ottobre, inocente civetta.
Era la notte,
brulicante di sogni come api.
Ronzavano,
agitando le chiome di fuoco,
le bionde barbe,
ma i loro occhi erano rossi e
tristi.
Tu cantavi, malinconica
come una prigionera orientale
sotto il cielo azzurro...
Io ascoltavo battere il mio
cuore.
Attilio
Bertolucci
[De "Fuochi in
novembre" (1932-1934),
en La capanna
indiana, Sansoni, Firenze, 1951]