Sergio Solmi
Abril en San Vittore
Presidio de San Vittore, Milán |
Abril en San Vittore
Gracias
sean dadas a los ciegos dioses
rientes,
que trajeron al poeta
de la
muerte y el negro pelotón
al día
alegre de la celda donde
cantan
los jovencitos partisanos.
Abril,
dulce
dormir, aunque áspera se empoce
en las
bocas de lobo la sirena,
se haga
el recuento, o sobre las murallas
los
alemanes abran fuego.
El ruezno
virgen de la cabellera
sobre el
pliegue del codo reclinado,
dentro
del sueño confiado hundidos
como en
el vientre de la madre, allá
en el
lejano tiempo
de la otra
vida, hoy los contemplo,
casi
hijos míos, vueltos mis hermanos
por esta
antigua juventud que ha henchido
mi
corazón de pronto, cuando el rayo
de miel
primaveral se filtra
entre las
rejas, sobre el piso estampa
recuadros
luminosos, y a las frágiles
vidas
nuestras, tendidas a un oscuro
destino,
mide ahora,
con lento
paso, el día igualitario.
(1945)
Sergio Solmi
[Versión
de P. A.
Ranchos,
28-XII-17]
*
Aprile a San Vittore
Grazie sien rese ai ciechi
iddii ridenti, che il poeta trassero
di morte e dalla nera muda al gaio
giorno del camerone dove cantano
i giovinetti partigiani.
Aprile
dolce dormire, s’anche aspra s’ingorga
nelle bocche di lupo la sirena,
passa la conta, o sparano i tedeschi
sulle mura. Reclino
sul gomito piegato il mallo vergine
della capigliatura, dentro il sonno
fiducioso calati come in grembo
della madre al lontano
tempo dell’altra vita, oggi vi guardo,
miei quasi figli, fatti miei fratelli
da antica giovinezza che m’ha gonfio
il cuore all’improvviso, poi che il raggio
di miele della primavera cola
tra le sbarre, sull’impiantito stampa
riquadri luminosi, ed alle nostre
gracili vite a oscuro esito offerte
misura a lento passo eguale giorno.
(1945)
Sergio Solmi
[“Dal Quaderno di Mario
Rossetti” (1944-1946),
del libro Poesie, Mondadori,
Milano, 1950, ahora en:
Poesie, meditazioni e
ricordi, Adelphi, Milano, 1983]