Cesare Pavese
Sueño
Sueño
¿Ríe tu cuerpo aún, a la aguda caricia
de la mano o del aire, y reencuentra en el aire
a veces otros cuerpos? Son tantos que regresan
de un temblor de la sangre, de una nada. Y el
cuerpo
que se tendió a tu lado, te busca en esa nada.
Era un juego ligero imaginar que un día
la caricia del aire surgiría de nuevo
en recuerdo imprevisto, en la nada. Tu cuerpo
despertaría un día, tembloroso de amor
de su misma tibieza, bajo el alba desierta.
Un agudo recuerdo te habría recorrido
y una aguda sonrisa. ¿Aquella alba no vuelve?
Se te habría apretado a tu cuerpo en el aire
esa fresca caricia, en la íntima sangre,
y sabrías entonces que ese cálido instante
respondía en el alba a un diverso temblor,
un temblor de la nada. Lo habrías comprendido
como un día lejano ya sabías que un cuerpo
se tendía a tu lado.
Y dormías
ligera
bajo un aire sonriente de cuerpos inasibles,
de una nada amorosa. Y la aguda sonrisa
te recorrió ensanchándote los ojos asombrados.
¿Nunca más regresó, de la nada, aquella alba?
Cesare Pavese
[Versión de P. A.
Ranchos, 05-I-19]
*
Sogno
Ride ancora il tuo corpo
all'acuta carezza
della mano o dell'aria, e
ritrova nell'aria
qualche volta altri corpi? Ne
ritornano tanti
da un tremore dei sangue, da
un nulla. Anche il corpo
che si stese al tuo fianco,
ti ricerca in quel nulla.
Era un gioco leggero pensare
che un giorno
la carezza dell'aria sarebbe
riemersa
improvviso ricordo nel nulla.
Il tuo corpo
si sarebbe svegliato un
mattino, amoroso
del suo stesso tepore, sotto
l'alba deserta.
Un acuto ricordo ti avrebbe
percorsa
e un acuto sorriso.
Quell'alba non torna?
Si sarebbe premuta al tuo
corpo nell'aria
quella fresca carezza,
nell'intimo sangue,
e tu avresti saputo che il
tiepido istante
rispondeva nell'alba a un
tremore diverso,
un tremore dal nulla.
L'avresti saputo
come un giorno lontano sapevi
che un corpo
era steso al tuo fianco.
Dormivi
leggera
sotto un'aria ridente di
labili corpi,
amorosa di un nulla. E l'acuto
sorriso
ti percorse sbarrandoti gli
occhi stupiti.
Non è piú ritornata, dal
nulla, quell'alba?
Cesare
Pavese
[De “Poesie del disamore e
altre poesie disperse”,
Opere di Cesare Pavese,
vol. 11, Einaudi, Torino, 1982]
No hay comentarios:
Publicar un comentario