Dino Campana
Mujer genovesa
Mujer genovesa
Me
trajiste un manojo
De alga
marina en tus cabellos,
Y un
aroma de viento
Que ha
venido de lejos y que llega
Grave de
ardor, estaba
En tu
cuerpo broncíneo
― Oh la
divina
Sencillez
de tus formas
Esbeltas
― no el amor,
Ni el
espasmo, un fantasma, una sombra
De la
necesidad que vaga
Serena e
ineluctable por el alma
Y la
disuelve en gozo,
En
encanto, serena, para que
El
siroco la pueda llevar al infinito.
¡Qué pequeño
es el mundo y qué leve en tus manos!
Dino Campana
[Versión
de P. A.
Córdoba, 16-XI-18]
*
Donna genovese
Tu mi portasti un po’ d’alga marina
Nei tuoi capelli, ed un odor di vento,
Che è corso di lontano e giunge grave
D’ardore, era nel tuo corpo bronzino:
― Oh la divina
Semplicità delle tue forme snelle ―
Non amore non spasimo, un fantasma,
Un’ombra della necessità che vaga
Serena e ineluttabile per l’anima
E la discioglie in gioia, in incanto serena
Perché per l’infinito lo scirocco
Se la possa portare.
Come è piccolo il mondo e leggero nelle tue mani!
Dino Campana
[De “Quaderno”, en Opere
e contributi,
a cura di Enrico Falqui, vol. II,
Vallecchi, Firenze, 1973]
No hay comentarios:
Publicar un comentario