martes, 6 de noviembre de 2018



Vincenzo Cardarelli

Tarde de Gavinana


Giorgio Morandi, Paesaggio



Tarde de Gavinana

Cesa la lluvia y anochece
sobre los Apeninos de Toscana.
Cuando bajan las nubes hacia el valle,
sus jirones aquí y allá prendidos
como las telarañas intrincadas entre árboles,
las colinas se tiñen de violeta.
Dulce es vagar entonces
para quien se ha esforzado en la jornada
e, incrédulo, en sí mismo se retuerce.
Viene desde los pueblos,
aquí abajo, atareados,
el rumor denso, alegre, de las voces
en que se siente el día que declina
y el reposo inminente.
Y a él se mezcla el pulsar, el resonar
seco, alto, del camión por el camino
blanco que cruza entre los montes.
Y todo ―grillos, fuentes,
campanas― cuanto hace
oración y concierto por la noche
tiembla en el aire despejado.
Pero cómo refulge,
en esta hora sin más luz, el manto
de tus amplias laderas, Apenino.
En tus prados que ascienden
en espiral, el líquido que asoma
verde entre chaparrones y espejismos
del sol, demuda al viento, y me embelesa,
por el desasosiego del sendero,
y así enmudece dulcemente
al alma vagabunda.

Vincenzo Cardarelli

[Versión de P. A.
Córdoba, 07-XI-18]

*

Sera di Gavinana

Ecco la sera e spiove
sul toscano Appennino.
Con lo scender che fa le nubi a valle,
prese a lembi qua e là
come ragne fra gli alberi intricate,
si colorano i monti di viola.
Dolce vagare allora
per chi s'affanna il giorno
ed in se stesso, incredulo, si torce.
Viene dai borghi, qui sotto, in faccende,
un vociar lieto e folto in cui si sente
il giorno che declina
e il riposo imminente.
Vi si mischia il pulsare, il batter secco
ed alto del camion sullo stradone
bianco che varca i monti.
E tutto quanto a sera,
grilli, campane, fonti,
fa concerto e preghiera,
trema nell'aria sgombra.
Ma come più rifulge,
nell'ora che non ha un'altra luce,
il manto dei tuoi fianchi ampi, Appennino.
Sui tuoi prati che salgono a gironi,
questo liquido verde, che rispunta
fra gl'inganni del sole ad ogni acquata,
al vento trascolora, e mi rapisce,
per l'inquieto cammino,
sì che teneramente fa star muta
l'anima vagabonda.

Vincenzo Cardarelli

[Poesie, Alpignano, Tallone, 1971]

No hay comentarios:

Publicar un comentario