martes, 26 de noviembre de 2019



Eugenio Montale

El Arno en Rovezzano





El Arno en Rovezzano

Los grandes ríos son la imagen del tiempo,
impersonal y cruel. Cuando se los observa
desde un puente, declaran su nulidad inexorable.
Sólo el meandro vacilante
de un juncal pantanoso, algún espejo
que reluce entre espesos matorrales y musgo
puede mostrar que el agua
como nosotros se piensa a sí misma
antes de convertirse en turbulencia y vórtice.
Tanto tiempo ha pasado, y nada ha transcurrido
desde que te cantaba al teléfono “tú
que te haces la dormida”, con triple carcajada.
Tu casa era un relámpago visto al pasar del tren.
Curvada sobre el Arno como el árbol de Judas
que la quería proteger. Tal vez
esté aún, o ya sea nada más que una ruina.
Toda llena de insectos, me decías,
inhabitable. Ahora es otro el bienestar
con que contamos, otro el malestar.

Eugenio Montale

[Versión de P. A.
Córdoba, 26-XI-19]

*

L' Arno a Rovezzano

I grandi fiumi sono l’immagine del tempo,
crudele e impersonale. Osservati da un ponte
dichiarano la loro nullità inesorabile.
Solo l’ansa esitante di qualche paludoso
giuncheto, qualche specchio
che riluca tra folte sterpaglie e borraccina
può svelare che l’acqua come noi pensa se stessa
prima di farsi vortice e rapina.
Tanto tempo è passato, nulla è scorso
da quando ti cantavo al telefono “tu
che fai l’addormentata” col triplice cachinno.
La tua casa era un lampo visto dal treno. Curva
sull’Arno come l’albero di Giuda
che voleva proteggerla. Forse c’è ancora o
non è che una rovina. Tutta piena,
mi dicevi, di insetti, inabitabile.
Altro comfort fa per noi ora, altro
sconforto.

Eugenio Montale

[De Satura,
Mondadori, Milán, 1971]

1 comentario:

  1. Pablo, en general la versión me parece impecable, pero me parece que en los dos versos finales hay una ironía que no se ve tan clara en tu traducción. No sé si es así, porque no sé qué matiz exacto tiene "comfort" en italiano. Me parece clara, en el original, la intención entre esa palabra extranjera y la nativa "sconforto"... No sé, pienso que da para conversar.

    ResponderEliminar