Leonardo Sinisgalli
Estabas ahí, erguida…
Joaquín Sorolla, Juegos de niños en la charca |
Estabas ahí, erguida…
Estabas
ahí, erguida
Y feliz,
en la puerta
Que el
viento abría al campo:
Entretejida
en luz,
Quieta en
el día,
En la
estación de las avispas de oro,
Cuando al
saúco
Se le
endulza la pulpa.
En aquel tiempo
andábamos descalzos
Por las
acequias, se medía
Cuánto
quemaba el sol
Por las
pisadas en las piedras.
Leonardo Sinisgalli
[Versión
de P. A.
Villa
Dolores, 12-XII-17]
*
Eri dritta e felice...
Eri dritta e felice
Sulla porta che il vento
Apriva alla campagna.
Intrisa di luce
Stavi ferma nel giorno,
Al tempo delle vespe d’oro
Quando al sambuco
Si fanno dolci le midolla.
Allora s’andava scalzi
Per i fossi, si misurava l’ardore
Del sole dalle impronte
Lasciate sui sassi.
Leonardo Sinisgalli
[De: Vidi le Muse
(1931-1942),
prefazione di Gianfranco Contini,
Mondadori, Milano, 1943]
No hay comentarios:
Publicar un comentario