lunes, 16 de noviembre de 2020

 

Sandro Penna

 

Los pinos solitarios junto al mar…

 

 


 

 

Los pinos solitarios junto al mar

desolado no saben de mi amor.

El viento los despierta, la llovizna

dulce los besa, el trueno

los adormece, lejos.

Pero los solitarios pinos nunca sabrán

de mi amor, no sabrán nunca de mi alegría.

 

Un amor de la tierra, una colma alegría

incomprendida. ¡Oh dónde llevas

lejos! Un día

los pinos solitarios no verán

― la llovizna los lame, el sol los adormece ―

cuando con el amor dance mi muerte.

 

Sandro Penna

 

[Versión de P. A.

Córdoba, 15-XI-20]

 

*

 

I pini solitari lungo il mare

desolato non sarmo del mio amore.

Li sveglia il vento, la pioggia

dolce li bacia, il tuono

lontano li addormenta.

Ma i pini solitari non sapranno

mai del mio amore, mai della mia gioia.

 

Amore della terra, colma gioia

incompresa. Oh dove porti

lontano! Un giorno

i pini solitari non vedranno

― la pioggia li lecca, il sole li addormenta ―

coll'amore danzare la mia morte.

 

Sandro Penna

 

["Poesie inedite (1927-1955)",

in Tutte le poesie, Garzanti, Milano, 1984]


No hay comentarios:

Publicar un comentario