Maria
Luisa Spaziani
La
nieve roja
La nieve roja, que
cuando aparece…
La nieve roja, que cuando aparece
trae luto en el sur, quema los brotes
y hunde barcas nocturnas en vorágines
de siroco o monzón a flor de olas,
se anunció como un signo de desgracia
el año en que naciste. Reconfórtate,
sin embargo, disuelve tus temores
allá en el trébol de tu huerto: cae
el mal año, el mal ánimo, el mal de ojo,
después del novilunio, al cuarto día,
si por ti ruega un alma a medianoche.
Y yo ruego por ti, siempre he rogado.
Y reído y llorado y blasfemado.
Maria Luisa
Spaziani
[Versión de P. A.
Córdoba, 26-V-19]
*
La
neve rossa, che quando compare...
La neve rossa, che
quando compare
reca lutto nel sud,
brucia i germogli
e disperde lampare in
mulinelli
di ghibli o di monsone
a fior dell’onda,
s’annunciò come un
segno di sventura
l’anno della tua
nascita. Consòlati
tu, tuttavia, e
sciogli la paura
fra i quadrifogli del
tuo orto: cade
il malanno il malanimo
il malocchio
nel quarto giorno dopo
novilunio
se a mezzanotte per te
prega un anima.
E io prego per te,
sempre ho pregato.
E riso e pianto e
bestemmiato.
Maria
Luisa Spaziani
No hay comentarios:
Publicar un comentario