sábado, 17 de noviembre de 2018



Dino Campana

Mujer genovesa





Mujer genovesa

Me trajiste un manojo
De alga marina en tus cabellos,
Y un aroma de viento
Que ha venido de lejos y que llega
Grave de ardor, estaba
En tu cuerpo broncíneo
― Oh la divina
Sencillez de tus formas
Esbeltas ― no el amor,
Ni el espasmo, un fantasma,  una sombra
De la necesidad que vaga
Serena e ineluctable por el alma
Y la disuelve en gozo,
En encanto, serena, para que
El siroco la pueda llevar al infinito.
¡Qué pequeño es el mundo y qué leve en tus manos!

Dino Campana

[Versión de P. A.
Córdoba, 16-XI-18]

*

Donna genovese

Tu mi portasti un po’ d’alga marina
Nei tuoi capelli, ed un odor di vento,
Che è corso di lontano e giunge grave
D’ardore, era nel tuo corpo bronzino:
― Oh la divina
Semplicità delle tue forme snelle ―
Non amore non spasimo, un fantasma,
Un’ombra della necessità che vaga
Serena e ineluttabile per l’anima
E la discioglie in gioia, in incanto serena
Perché per l’infinito lo scirocco
Se la possa portare.
Come è piccolo il mondo e leggero nelle tue mani!

Dino Campana

[De “Quaderno”, en Opere e contributi,
a cura di Enrico Falqui, vol. II,
Vallecchi, Firenze, 1973]

No hay comentarios:

Publicar un comentario