Carlo Betocchi
Dos poemas de la vejez
Guido Reni, Susana y los viejos |
1. Ahora que envejezco…
Ahora
que envejezco
y ya no
me interesa más juzgar,
no sé si
es de avaricia o es de amor,
pero
ahora me basta el observar,
aunque
el tiempo sea escaso
y poco
lo que tengo permitido.
Me he
convertido en un depósito
de
imágenes color de hojas secas,
que
vienen a posarse
por
afuera y por dentro,
una
encima de la otra,
a veces
del revés, a veces del derecho.
2. Sólo ahora sospecho que ésta sea…
Sólo
ahora sospecho que ésta sea
mi
tentación. Ahora que envejezco.
La
tentación de tener paz. El alma
tierna, es
grano en la muela del molino.
Pero
David ulula desde el fondo
de mi
edad a Abisag, la Sunamita
bella,
que nunca conoció. Susana
pasea
tentadora en su jardín.
Y tantas
veces yo soy dos en uno,
como
aquellos ancianos de Daniel,
decidido
a mi dicha, y mi desgracia.
Carlo Betocchi
[Versiones
de P. A.
Ranchos,
13-X-17]
*
1. Ora che invecchio...
Ora che invecchio,
e non mi importa più giudicare,
non so se sia per avarizia o amore,
ma mi contento dell’osservare,
anche se il tempo è scarso
e poco m’è consentito.
Son divenuto un deposito
d’immagini color di foglie secche,
che vengono a posarvisi
dal di fuori e dal dentro,
una sull’altra,
ora al dritto, ora al rovescio.
2. Soltanto ora sospetto che
questa...
Soltanto ora sospetto che questa
sia la mia tentazione. Ora che invecchio.
La tentazione d’aver pace. L’anima
tenera, come grano sotto la macina.
Ma ulula David dal fondo
della mia età alla bella Abisag
Sunammite, che non conobbe. Susanna
s’aggira tentatrice nel suo giardino.
E il più spesso io sono due in uno,
come gli anziani di Daniele, deciso
a volere la mia gioia, e il mio male.
Carlo Betocchi
[De “Poesie disperse edite e inedite”,
Tutte le
poesie, Mondadori, Milán, 1984]
No hay comentarios:
Publicar un comentario