martes, 12 de julio de 2022

 

Bulat Okudyava

 

Dos senderos

(Tango de los años de la guerra)



 

 

Dos senderos

(Tango de los años de la guerra)

 

Nunca el verano se unirá al invierno:

Tienen aspectos y hábitos diversos.

No es por azar que existan dos senderos;

Éste mueve las piernas, aquél conmueve el alma.

 

Esta mujer de rosa en la ventana

Dice que en la distancia siempre hay lágrimas,

Porque ante ella se abren dos senderos:

Aquél bello, e inútil; éste, tal vez, el bueno.

 

Si te quiebras, si mueres, no habrá mejor respuesta,

Y allá donde nos lleve a ti, a mí, el sentimiento,

Siempre habrá por delante dos senderos,

Inevitablemente, como el cielo y la tierra.

 

Bulat Okudyava

 

[Versión de P. A.

Villa Dolores, 12-VII-22]

 

*

 

Две дороги

(Танго военных лет)

 

Не сольются никогда зимы долгие и лета:

у них разные привычки и совсем несхожий вид.

Не случайны на земле две дороги ― та и эта,

та натруживает ноги, эта душу бередит.

 

Эта женщина в окне в платье розового цвета

утверждает, что в разлуке невозможно жить без слез,

потому что перед ней две дороги ― та и эта,

та прекрасна, но напрасна, эта, видимо, всерьез.

 

Хоть разбейся, хоть умри ― не найти верней ответа,

и куда бы наши страсти нас с тобой ни завели,

неизменно впереди две дороги ― та и эта,

без которых невозможно, как без неба и земли.

 

Булат Окуджава





No hay comentarios:

Publicar un comentario