Libero De Libero
Elegía a la nieta Paola
Elegía a la nieta Paola
Corrías
como loca, demasiado
fogosa,
y te ha sido negado el premio
de la
vida, tus ansias de semilla
que la
tierra rechaza: fue enemiga
de ti
misma tu propia juventud.
Eras ya
planta, plenitud de frutos,
y ahora
eres un filo que lacera
el pecho
de tu madre, y en la mente
del padre
gota ígnea, a la familia
cuarto
cerrado que extravió la llave.
Tú
duermes con tus dulces amuletos
y tu
belleza estéril, de victoria
que se
quedó sin triunfo: entre tus brazos
la
compasión estrechas de ti misma,
en sueños
vas hojeando amargos libros,
ya
diplomada en una eterna paz.
Si las
lágrimas fueran ruiseñores
las
noches te serían amorosas,
pero no
forman más que un pobre río
alrededor
de tu colina pálida,
oh niña
prisionera de una lápida.
Libero De Libero
[Versión
de P. A.
Villa
Dolores, 09-XII-17]
*
Elegia alla nipote Paola
Troppo ardente correvi a perdifiato
e il premio hai perduto della vita,
tu più ansiosa del seme che la terra
rifiuta, a te nemica la tua gioventù.
Tu eri già pianta, evento di frutti,
ora sei più che una lama nel petto
di tua madre e nella mente del padre
una stilla di fuoco, stanza chiusa
per la famiglia e smarrita è la chiave.
Tu dormi coi tuoi allegri amuleti
e la tua bellezza sterile come
vittoria rimasta senza trionfo:
braccia strette al compianto di te stessa
tu vai sflogiando in sogno libri amari,
in eterna pace ormai laureata.
Se le lagrime fossero usignoli
amorosa sarebbe la tua notte,
e non fanno che un povero fiume
intorno alla tua pallida collina,
tu d’una pietra sei prigioniera.
Libero De Libero
[Di brace in brace (1956-1970),
Mondadori,
Milano, 1971]
No hay comentarios:
Publicar un comentario