viernes, 15 de diciembre de 2017


Leonardo Sinisgalli

Poema para una cigarra


Antonio López García, El manzano (1962-1963)


Poema para una cigarra

No sé cantar el celo
De la hormiga inmortal.
Más cercano a mi suerte
Es el chirriar de la cigarra
Que tiembla hasta la muerte.
En mi tiempo dilecto
Me confiaba a esa ira
Tenaz, me adormecía
Con la cigarra sobre el pecho.
Ahora, en esta ruina
De mi día, me queda
Un puñado de polvo
En la mano, y es tanto,
Sin embargo, el valor de tu despojo,
Que aún puedo escuchar
El murmullo lejano del manzano
Y en el aire de junio
Tu alegría funesta cuando nace
Al dorso de una hoja.

Leonardo Sinisgalli

[Versión de P. A.
Córdoba, 15-XII-17]

*

Poesia per una cicala

Io non so cantare lo zelo
Della formica immortale.
Più vicino alla mia sorte
È lo stridore della cicala
Che trema fino alla morte.
Nel tempo mio diletto
Mi confidavo a quell’ira
Insistente che mi assopiva
Con la cicala nel petto.
Ora nello sfacelo
Della mia giornata mi resta
Un po’ di polvere in pugno,
Ma tanto vale la tua spoglia
Che ancora risento quel melo
Stormire e nell’aria di giugno
La tua allegria funesta
Nascere dietro una foglia.

Leonardo Sinisgalli

[De Vidi le Muse (1931-1942),
Mondadori, Milano, 1943]

No hay comentarios:

Publicar un comentario