miércoles, 7 de junio de 2023

 

Giuseppe Ungaretti

 

En memoria

 

 

Plaque 5 rue des Carmes, Paris


 

En memoria

Locvizza el 30 de septiembre de 1916

 

Se llamaba

Moammed Sceab

 

Descendiente

de emires de nómadas

suicida

porque ya no tenía

Patria

 

Amó a Francia

y cambió nombre

 

Fue Marcel

pero no era francés

y ya no sabía

vivir

bajo la tienda de los suyos

donde se oye la cantinela

del Corán

saboreando un café

 

Y no sabía

liberar

el canto

de su abandono

 

Lo acompañé

junto con la patrona del hotel

donde vivíamos

en París

en el número 5 de la rue des Carmes

callejón mustio en bajada

 

Reposa

en el camposanto de Ivry

suburbio que parece

siempre

en un día

de una

desvencijada feria

 

Y tal vez sólo yo

sé todavía

que vivió

 

Giuseppe Ungaretti

 

[Versión de P. A.

Córdoba, 06-VI-23]

 

*

 

In memoria

Locvizza il 30 settembre 1916

 

Si chiamava

Moammed Sceab

 

Discendente

di emiri di nomadi

suicida

perché non aveva più

Patria

Amò la Francia

e mutò nome

 

Fu Marcel

ma non era Francese

e non sapeva più

vivere

nella tenda dei suoi

dove si ascolta la cantilena

del Corano

gustando un caffè

 

E non sapeva

sciogliere

il canto

del suo abbandono

 

L’ho accompagnato

insieme alla padrona dell’albergo

dove abitavamo

a Parigi

dal numero 5 della rue des Carmes

appassito vicolo in discesa.

 

Riposa

nel camposanto d’Ivry

sobborgo che pare

sempre

in una giornata

di una

decomposta fiera

 

E forse io solo

so ancora

che visse

 

Giuseppe Ungaretti

 

[De "L'Allegria" (1919),

en: Vita d'un uomo. Tutte le poesie,

Mondadori, “I Meridiani”, Milano, 1986]