Mario Luzi
En la orilla
Carlo Carrà, Verso il tramonto |
En la orilla
Bajo el muelle desierto remolinea el oleaje,
hasta el
lobo de mar se ensombrece en la hora.
¿Qué
haces? Yo agrego aceite a este candil,
mantengo
en vela el cuarto en que me encuentro
al oscuro
de ti y de tus queridos.
La
brigada dispersa se reúne,
se hace
el recuento tras las marejadas.
¿Tú dónde
estás? Te espero en algún puerto…
Sale el
hombre del faro con la barca,
escruta,
explora, va hacia mar abierto…
El mar y
el tiempo saben de estas pausas.
Mario Luzi
[Versión
de P. A.
Ranchos,
28-II-18]
*
Sulla riva
I pontili deserti scavalcano le ondate,
anche il lupo di mare si fa cupo.
Che fai? Aggiungo olio alla lucerna,
tengo desta la stanza in cui mi trovo
all’oscuro di te e dei tuoi cari.
La brigata dispersa si raccoglie,
si conta dopo queste mareggiate.
Tu dove sei? ti spero in qualche porto...
L’uomo del faro esce con la barca,
scruta, perlustra, va verso l’aperto...
Il tempo e il mare hanno di queste pause.
Mario Luzi
[De “Onore del vero”,
Pozza, Venezia, 1957]