Mostrando entradas con la etiqueta Maria Luisa Spaziani. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Maria Luisa Spaziani. Mostrar todas las entradas

domingo, 4 de febrero de 2024

 

Maria Luisa Spaziani

 

La confluencia

 





 


La confluencia

 

La uña que raspaba contra el vidrio

perro o persona amada, mi padre o el jardinero

ya no llama ni espera ni se obstina.

Existe, sin embargo, más inquieta que el mar.

 

Es un ruido aplastado, una pastilla de silencio

que lleva aún un nombre, un vislumbre de vida.

Sucede que encontremos en un libro

una flor memorable, filigrana y fantasma.

 

Todo lo que ahora es denso, confluencia de linfas,

ha de pasar por ese ojo de aguja.

Ríe y llora el presente, y se prepara para el rito.

Las máscaras bifrontes lo contemplan pasar.

 

Maria Luisa Spaziani

 

[Versión de P. A.

Córdoba, 04-II-24]

 

*

 

Il crocevia

 

Quell'unghia che raspava contro i vetri

cane o persona amata, mio padre o il giardiniere

più non chiama né indugia né si ostina.

Ma esiste, più irrequieta d'ogni mare.

 

È un rumore schiacciato, una pastiglia di silenzio

che porta ancora un nome, un barlume di vita.

Càpita a volte di trovare in un libro

un fiore memorabile, filigrana e fantasma.

 

Tutto ciò che ora è denso, un crocevia di linfe,

dovrà passare per quella cruna d'ago.

Ride e piange il presente, e si prepara al rito.

Le maschere bifronti lo guardano passare.


Maria Luisa Spaziani

 

[De Geometria del disordine,

Mondadori, Milano, 1981]



 

Maria Luisa Spaziani

 

Utilidad de la memoria

 



 

 

Utilidad de la memoria

 

Otros acopiarán lo que yo pierdo

día tras día, lentísimamente.

Tendrán sentidos frescos, morderán

estremecidos en la pulpa amarga,

sobrecogidos de delicia al alba

si los roza al azar un dedo de aire de oro.

 

Pero, gracias al Cielo, yo lo recuerdo todo,

tengo joven y fuerte la memoria.

 

¿Acaso Robinson Crusoe sudando

por sacar una chispa de dos leños

no recuerda muy bien esa alacena

que indiscutiblemente es suya en Londres,

donde un tesoro rico en mil guineas

in saeculorum saecula lo espera?

 

Maria Luisa Spaziani

 

[Versión de P. A.

Córdoba, 03-II-24]

 

*

 

Utilità della memoria

 

Altri guadagneranno ciò ch’io perdo

giorno su giorno, lentissimamente.

Avranno i sensi freschi, morderanno

rabbrividendo nella polpa acerba,

trasaliranno di delizia all’alba

se mai li sfiori un dito d’aria d’oro.

 

Ma io ricordo tutto, grazie al Cielo,

la memoria l’ho giovane e forte.

 

Forse che Robinson Crusoe sudando

per trarre una scintilla da due legni

non ricorda benissimo lo stipo

che incontestato a Londra gli appartiene,

dove un tesoro di mille ghinee

sta in saeculorum saecula aspettando?

 

Maria Luisa Spaziani

 

[De Utilità della memoria,

Mondadori, Milano, 1966]


lunes, 27 de mayo de 2019



Maria Luisa Spaziani

La nieve roja





La nieve roja, que cuando aparece…


La nieve roja, que cuando aparece
trae luto en el sur, quema los brotes
y hunde barcas nocturnas en vorágines
de siroco o monzón a flor de olas,
se anunció como un signo de desgracia
el año en que naciste. Reconfórtate,
sin embargo, disuelve tus temores
allá en el trébol de tu huerto: cae
el mal año, el mal ánimo, el mal de ojo,
después del novilunio, al cuarto día,
si por ti ruega un alma a medianoche.

Y yo ruego por ti, siempre he rogado.
Y reído y llorado y blasfemado.


Maria Luisa Spaziani

[Versión de P. A.
Córdoba, 26-V-19]

*

La neve rossa, che quando compare...


La neve rossa, che quando compare
reca lutto nel sud, brucia i germogli
e disperde lampare in mulinelli
di ghibli o di monsone a fior dell’onda,
s’annunciò come un segno di sventura
l’anno della tua nascita. Consòlati
tu, tuttavia, e sciogli la paura
fra i quadrifogli del tuo orto: cade
il malanno il malanimo il malocchio
nel quarto giorno dopo novilunio
se a mezzanotte per te prega un anima.

E io prego per te, sempre ho pregato.
E riso e pianto e bestemmiato.


Maria Luisa Spaziani