Vittorio Sereni
Saba
Saba
Gorra, pipa, bastón,
los apagados
objetos de un
recuerdo.
Pero vivos los vi
en un fugitivo
de una Italia de
escombros y de polvo.
Siempre hablaba de
sí, pero como él ninguno
he conocido que de
sí diciendo
y a otros pidiendo
vida en el hablar
igual y mucha más
vida le diese
a quien quería
escucharlo.
Y un día, un día o
dos después del 18 de abril,
lo vi correr desde
una plaza a otra,
desde un café a
otro de Milán,
seguido por la
radio.
“Puerca
—vociferando—, puerca”. Lo miraba
la gente,
estupefacta.
Se lo decía a
Italia. De golpe, como a una mujer
que sin quererlo o
no, de muerte nos ha herido.
Vittorio Sereni
[Versión de P. A.
Córdoba, 1986]
*
Saba
Berretto, pipa, bastone, gli spenti
oggetti di un ricordo.
Ma io li vidi animati indosso a uno
ramingo in un'Italia di macerie e di polvere.
Sempre di sè parlava ma come lui nessuno
ho conosciuto che di sè parlando
e ad altri vita chiedendo nel parlare
altrettanta e tanta più ne desse
a chi stava ad ascoltarlo.
E un giorno, un giorno o due dopo il 18 Aprile,
lo vidi errare da una piazza all'altra
dall'uno all'altro caffè di Milano
inseguito dalla radio.
Porca ―vociferando― porca. Lo guardava
stupefatta la gente.
Lo diceva all'Italia. Di schianto, come a una donna
che ignara o no a morte ci ha ferito.
Vittorio Sereni
[De Gli
strumenti umani, 1965,
en Tutte le
poesie, Mondadori, Milán, 1986]
No hay comentarios:
Publicar un comentario