BORIS PASTERNAK
EL TRIGO
Isaac Levitan - Un día nublado. Rastrojo |
El trigo
Por
medio siglo sumas deducciones
Aunque
no las registres en cuadernos,
Y
si no eres un poco deficiente
Algo
habrás entendido de todo esto.
Has
entendido el gozo del trabajo,
Secreto
y ley del éxito,
Que
el ocio, has entendido, es maldición,
Y
no hay felicidad si no hay esfuerzo.
Que
aguardan sus altares y sus revelaciones,
Héroes,
figuras de leyenda,
El
reino adormecido de las plantas,
El
poderoso reino de las fieras.
Que
primero, entre las revelaciones,
Está,
en la sucesión de los destinos,
Legado
de un antiguo padre a los venideros
Descendientes,
nutrido por los siglos, el trigo.
Que
no llama tan sólo a la cosecha
El
sembrado de trigo y de centeno,
Que
en un tiempo remoto este papel
Sobre
ti lo escribió ya algún maestro.
Y
que ésta es su palabra,
Su
extraordinaria hazaña justamente,
En
el ciclo terrestre de dolor,
De nacimientos y de muertes.
De nacimientos y de muertes.
Boris Pasternak
[Versión de Pablo Anadón]
*
Хлеб
Ты выводы копишь полвека,
Но их не заносишь в тетрадь,
И если ты сам не калека,
Ты должен был что-то понять.
Ты понял блаженство занятий,
Удачи закон и секрет.
Ты понял, что праздность проклятье
И счастья без подвига нет.
Что ждет алтарей, откровений,
Героев и богатырей
Дремучее царство растений,
Могучее царство зверей.
Что первым таким откровеньем
Остался в сцепленьи судеб
Прапращуром в дар поколеньям
Взращенный столетьями хлеб.
Что поле во ржи и пшенице
Не только зовет к молотьбе,
Но некогда эту страницу
Твой предок вписал о тебе.
Что это и есть его слово,
Его небывалый почин
Средь круговращенья земного,
Рождений, скорбей и кончин.
Борис Пастернак
No hay comentarios:
Publicar un comentario